Las traducciones más precisas
En Just English contamos con un amplio abanico de expertos profesionales en servicios de traducción profesional en inglés. Ya sea un traductor profesional español inglés o viceversa, te ofrecemos un servicio de máxima profesionalidad, con tiempos ágiles y con metodología experta.
Actualmente, puedes encontrar mil herramientas para traducir textos online a todos los idiomas del mundo, pero muchas veces necesitarás algo más, un servicio profesionalizado. Muchas veces necesitarás una empresa de traducción en inglés para textos muy largos con un plazo relativamente corto, es decir, tipos de servicios que no encajan con un traductor automático. En esta línea, también ofrecemos servicio de traducción jurada en inglés.
Traductor Jurado de Inglés en Ourense
¿Estás buscando un traductor jurado de inglés en Ourense? Just English Academy no solo ofrecemos formación, sino que contamos con traductores jurados para todo tipo de documentos oficiales y trámites legales.
Por supuesto, puedes contar con nuestro servicio de traducción para otros textos como páginas webs, informes, catálogos y textos en general.
Contacta con nosotros si necesitas traductores
En Just English, ayudamos a la internacionalización de empresas en su camino hacia las exportaciones.
Con nuestra metodología de trabajo, basada en una mezcla entre ampliar la parte práctica y basarse en las exigencias del mercado, conjunto a mediante un flujo continuo de datos llegamos a alcanzar los objetivos que nuestros clientes tienen marcado
Preguntas Frecuentes
¿Cómo funciona la traducción jurada?
Una Traducción Jurada es una Traducción Oficial, certificada por un Traductor Jurado, o lo que es lo mismo, firmada y sellada por un Traductor certificado para dar fe de la integridad y fidelidad de la traducción, de forma que ésta sea válida jurídicamente y tenga efectos a nivel internacional.
¿Quién puede hacer una traducción jurada?
En España, solo pueden hacer traducciones juradas los traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación para traducir de una lengua extranjera a una de las lenguas oficiales del Estado español y al revés.
¿Cuándo es necesario traducción jurada?
Cuando alguien necesite un documento en un idioma y tenga que presentarlo en un país cuyo idioma oficial sea diferente al del documento a presentar se tiene que hacer una traducción jurada.
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es cualquier traducción de carácter oficial y con validez jurídica.
No es condición necesaria que sea una traducción jurídica, sino que implica cualquier temática, siempre que la traducción requiera ser oficial.
¿Tiene caducidad una traducción jurada?
No. La traducción jurada no tiene fecha límite de validez. Lo que sí puede tener fecha de validad es el documento que haya sido traducido, por lo que invalida la traducción.